-
1 портиться
vgener. hukka v. käest ära minema, (от чего-л.) riknema, rikunduma -
2 бояться
1. несов.ҡурҡыу, шөрләү, өркөү2. несов.опасаться чего-л., беспокоиться, тревожитьсяборсолоу, тынысһыҙланыу, хафаланыу3. несов.чегопортиться от чего-л., не переносить чего-л.сыҙамау, түҙмәү, боҙолоу, оҡшатмау, яратмаубоюсь сказать (назвать) — белмәйем, әйтә алмайым
-
3 бояться
несов.1. кого-чего (страшиться) щынэн, щтэнволков бояться — в лес не ходить посл. тыгъужъ ущыщынэу мэз умыкIу2. чего (опасаться) енэгуен, щынэнбоюсь, что он не приедет сенэгуе ар къэмыкIонкIэ3. чего (портиться) кIодынкожа боится сырости шынагъэм шъор егъэкIоды -
4 бояться
-
5 бояться
боя́ться(кого-л., чего-л.) timi iun, ion;\бояться за кого́-л., за что-л. timi pri iu, pri io.* * *несов.1) temer vi, tener miedoя бою́сь — me da miedo
бою́сь сказа́ть — no me atrevo a decir, tengo miedo decir
2) род. п. (не переносить чего-либо, портиться от чего-либо) temer viбоя́ться сы́рости — ser sensible a la humedad
••волко́в боя́ться - в лес не ходи́ть погов. — quien tema a los lobos, no vaya al monte
* * *несов.1) temer vi, tener miedoя бою́сь — me da miedo
бою́сь сказа́ть — no me atrevo a decir, tengo miedo decir
2) род. п. (не переносить чего-либо, портиться от чего-либо) temer viбоя́ться сы́рости — ser sensible a la humedad
••волко́в боя́ться - в лес не ходи́ть погов. — quien tema a los lobos, no vaya al monte
* * *v1) gener. azorarse, ir con miedo, recatarse, tener miedo, recelar, temer2) mexic. acalambrarse -
6 локтылалташ
локтылалташ-амвозвр.1. портиться (испортиться) от чего-л.; становиться (стать) негодным, плохимПареҥге локтылалтеш картофель портится;
вӱдыжгӧ дене локтылалташ портиться от влаги;
кылмен локтылалташ портиться от мороза.
Ӱй дене пучымыш ок локтылалт. Калыкмут. Каша маслом не испортится.
Помидорым, киярым, ковыштам моштен шинчалташ кӱлеш. Уке гын, вашке локтылалтеш. «Мар. ӱдыр.» Помидоры, огурцы, капусту надо солить умело. А то быстро испортится.
Сравни с:
пужлаш2. ломаться, сломаться; приходить (прийти) в неисправное состояние; вы-ходить (выйти) из строяМашина локтылалтын сломалась машина;
мотор локтылалтын мотор вышел из строя.
Рацийым переген кертын онал: ошма пурымо дене локтылалте. В. Юксерн. Не сумели сберечь рацию, испортилась от попадания песка.
(Меж машинан) иктаж ужашыже локтылалтеш гын, (Эчан) олмыктен пуа. Н. Лекайн. Если сломается какая-либо часть у шерстобитной машины, Эчан её отремонтирует.
Сравни с:
пудыргаш3. ухудшаться, ухудшиться; становиться (стать) нехорошим, сквернымТазалык локтылалтеш ухудшается здоровье;
илыш локтылалтеш ухудшается жизнь;
паша локтылалтеш работа, дело ухудшается.
Кастене игече адакат локтылалте. Н. Лекайн. Вечером погода опять ухудшилась.
Сравни с:
пужлаш4. перен. портиться, испортиться; становиться (стать) хуже; приобретать (приобрести) плохие наклонностиКумыл локтылалте испортилось настроение;
айдеме локтылалтын человек испортился.
Калык йӧршын локтылалтын. Н. Арбан. Народ совсем испортился.
(Маюк:) Мачукат локтылалтын, мыят шотшылан веле. М. Шкетан. И Мачук испортился, и я так себе.
Составные глаголы:
-
7 бояться
avoir peur de; craindre vt; redouter vt* * *1) craindre vt, avoir peur; redouter vtбоя́ться кого́-либо, чего́-либо — avoir peur de qn, de qch
не боя́ться кого́-либо, чего́-либо — ne pas avoir peur de qn, de qch, tenir tête à qn, à qch; braver qn, qch
я о́чень бою́сь — j'ai grand-peur
бою́сь сказа́ть (наве́рное) — je ne saurais dire au juste
2) ( портиться от чего-либо) craindre vtбоя́ться сы́рости — craindre l'humidité
* * *v1) gener. avoir la grelotte, avoir la tremblote, avoir peur, redouter, trembler pour (qn) (за кого-л.), appréhender, trembler, craindre2) colloq. flipper, traquer3) simpl. avoir les grelots, fouetter -
8 лӱдаш
лӱдаш-ам1. бояться, испугаться, испытывать боязнь, страхТул деч лӱдаш бояться огня;
паша деч ит лӱд работы не бойся;
шке верч лӱдаш бояться за себя.
Ит лӱд, Чачи, Макар колен огыл. С. Чавайн. Не бойся, Чачи, Макар не умер.
Шинча лӱдеш, кид ышта. Калыкмут. Глаза боятся, руки делают.
2. бояться, опасаться чего-л., тревожитьсяРыбакова, луктын колтымо деч лӱдын, паша гыч лекташ йодмашым шкеак возен пуа. Д. Орай. Опасаясь, что её уволят, Рыбакова сама написала заявление об уходе с работы.
3. бояться, тревожиться, волноваться, беспокоитьсяТый ит лӱд, мыйын оксам сита. К. Коршунов. Ты не беспокойся, у меня денег хватит.
Шинчавочмо деч лӱдат мо? М. Рыбаков. Боишься, что сглазят?
4. бояться; не переносить чего-л., не портиться от чего-л.Йӱштӧ деч лӱдаш бояться холода;
шокшо деч лӱдаш бояться тепла.
Ковышта, кешыр да йошкарушмен йӱштӧ деч пешыжак огыт лӱд. «Ботаника» Капуста, морковь и свёкла не очень боятся холода.
Тиде памаш йӱштӧ деч тӱвыт ок лӱд, шыргыктен гына ончыко вашка. В. Любимов. Этот родник совсем не боится мороза, так и бежит, журча.
Составные глаголы:
-
9 несвежий
несвеж||ийприл1. μπαγιάτικος / μη φρέσκος, χαλασμένος (начавший портиться)·2. (о виде чего-л.) κουρασμένος, ἐξαντλημένος, κομμένος (о человеке)/ φορεμένος, βρώμικος (о вещи):\несвежийая рубашка τό φορεμένο πουκάμισο. -
10 стоять
1) ( быть на ногах) stare••2) (находиться, пребывать в вертикальном положении) stare, essere ritto3) ( располагаться) trovarsi, stare, essere4) ( держаться на каком-то уровне) mantenersi5) (выполнять работу, обязанности) stare, essere••6) (присутствовать, иметь место) esserci, essere presente7) ( иметь местопребывание) stare, permanere, essere di stazione8) (защищать, ограждать) rivendicare, difendere••9) (не двигаться, бездействовать) stare fermo10) (сохраняться, не портиться) conservarsi, rimanere inalterato11) ( стоять в очереди) fare la fila* * *несов.1) ( на ногах) (re)stare / essere / rimanere in piediстоя́ть в очереди — fare la coda / fila
стоя́ть на коленях — stare <in ginocchio / inginocchiato>
стоя́ть на четвереньках — stare <carponi / a pecora>
2) ( в вертикальном положении) stare vi (e) ritto, trovarsi in posizione verticaleстоя́ть дыбом (о волосах) — rizzarsi
3) ( сохраняться) mantenersi / conservarsi in buono stato4) ( быть неподвижным) stare fermo / immobile, sostare vi (a)не стоя́ть на месте — non stare fermo
5) ( продолжаться) continuare vi (e), perdurare vi (e), permanere vi (e) книжн.стоит жара — continua a far caldo; il caldo perdura
6) ( не действовать) non funzionareчасы стали — l'orologio <si è fermato / è fermo>
7) перен. ( не продвигаться) non <progredire / andare avanti / evolversi>работа стоит — il lavoro <non va avanti / è fermo / langue>
8) ( выполнять работу) lavorare vtстоя́ть у станка — lavorare / stare / essere messo alla macchina utensile
стоя́ть у прилавка — stare al banco, fare <il commesso / la commessa>
стоя́ть на посту — fare la guardia; essere di piantone
9) чаще воен. ( размещаться) essere alloggiati / dislocati; occupare una posizione ( занимать позицию)стоя́ть лагерем — essere accampati (in)
стоя́ть на отдыхе — bivaccare vi (e), far bivacco
10) перен. ( отстаивать) difendere vtстоя́ть за мир — difendere / salvaguardare la pace
стоя́ть за народ — difendere <il popolo / la causa del popolo>
стоя́ть на страже — essere di guardia
11) перен. на + П ( настаивать) insistere vi (a) ( su qc); avere una ferma convinzione; persistere vi (a)стоя́ть на своём — non cedere / mollare
12) (существовать; иметься) stare vi (e); esistere vi (e); esserci vi (e)перед нами стоит вопрос — <davanti a noi sta / dobbiamo affrontare> il problema (di)
13) (занимать место, положение) stare vi (e), trovarsi, essere vi (e)стоя́ть на первом плане — essere di primaria importanza
стоя́ть у власти — essere al potere
стоя́ть во главе — essere <a capo / alla testa> (di qc)
14) ( заполнять пространство) riempire vt, invadere vt15) (держаться на каком-л. уровне) mantenersi, rimanere in un determinato stato•- стоять близко••стоя́ть грудью — fare scudo ( del proprio corpo)
стоя́ть горой за кого-л. — difendere a spada tratta
стоя́ть одной ногой в могиле — avere un piede nella fossa / tomba
стоя́ть на задних лапках перед кем-л. — strisciare davanti a qd
стоя́ть на равной ноге с кем-л. — trattare qd da pari a pari
стоя́ть на собственных ногах — bastare a se stesso; stare sulle proprie gambe
стоя́ть на своём посту — fare il proprio dovere
стоя́ть на ложном пути — essere su una falsa strada
стоя́ть выше чего-л. — non dare importanza a qc, non badare a qc
* * *vgener. stare, essere in piedi, parteggiare (çà+A), stare in piedi, stazionare (об автомобилях и т.п.) -
11 бояться
1) qorqmaq, çekinmek, ürkmekя боюсь, что он не приедет - kelmez dep qorqam2) (портиться от чего-либо) bozulmaq, zararlanmaq -
12 бояться
1) къоркъмакъ, чекинмек, урькмекя боюсь, что он не приедет - кельмез деп къоркъам2) (портиться от чего-либо) бозулмакъ, зарарланмакъ
См. также в других словарях:
боя́ться — боюсь, боишься; несов. 1. Испытывать боязнь, страх. Волков бояться в лес не ходить. Пословица. Не бойтесь, прямо хватайте его! Чего струсили? нас десяток. Я держу заклад, что это человек, а не черт. Гоголь, Майская ночь. Мне было ясно, что все… … Малый академический словарь
БОЯТЬСЯ — БОЯТЬСЯ, боюсь, боишься, несовер. 1. кого чего и с инф. Испытывать страх, боязнь. Бояться собак. Дети боятся темноты. Боюсь простудиться. || чего и с инф. или с союзами. Опасаться, ожидать (чего нибудь нежелательного, неприятного). Бояться… … Толковый словарь Ушакова
бояться — боюсь, боишься; нсв. 1. кого чего. Испытывать боязнь (о человеке или животном). Б. хулиганов, учителя, отца. Б. грозы, землетрясения. Мышей и собак смертельно боюсь. Б. как огня, как чёрт ладана (очень сильно). * Волков бояться в лес не ходить… … Энциклопедический словарь
бояться — бою/сь, бои/шься; нсв. 1) кого чего Испытывать боязнь (о человеке или животном) Боя/ться хулиганов, учителя, отца. Боя/ться грозы, землетрясения. Мышей и собак смертельно боюсь. Боя/ться как огня, как чёрт ладана (очень сильно) … Словарь многих выражений
Виноделие — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Проверить достоверность указанной в статье информации. Исправить статью согласно стилистичес … Википедия
Копты — (Qubt) имя, употребляемое арабскими писателями для обозначения египтян христиан, вошедшее с XVII в. во всеобщее употребление в Европе (Coptae, Coptitae) и представляющее искажение Αίγύπτιος . По телосложению, языку и характеру К. несомненные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ТРОГАТЬ — ТРОГАТЬ, тронуть что, трогнуть архан. трогивать, касаться, прикасаться чего, дотрагиваться до чего, быть вплоть к чему. Глазами гляди, а руками не трогай, не тронь. Рыба трогает удочку, клюет. Прямая, черта трогает окружность одной только точкой … Толковый словарь Даля
2.2.2.2. — 2.2.2.2. Предложения, отображающие ситуацию изменения качественного признака Типовая семантика 1 Качественный признак какого л. объекта изменяется самопроизвольно или под влиянием каких л. обстоятельств, в том числе под воздействием активного… … Экспериментальный синтаксический словарь
Революция 1917 года в России — См. также: Революция 1905 1907 годов в России Смена власти в России в 1917 1918 годах … Википедия
Политическая ситуация в России в 1917—1918 годах — Смена власти в России в 1917 1918 годах … Википедия
Подотряд Жалящие перепончатокрылые (Aculeata) — К жалящим перепончатокрылым относятся наиболее высокоорганизованные представители отряда. У них встречаются удивительнейшие строительные инстинкты, поразительные примеры заботы о потомстве и сложные формы общественной жизни. К этому… … Биологическая энциклопедия